JEAN-LOUIS MURAT
Sentiment nouveau (1991)


SENTIMIENTO NUEVO
Letra y música: Jean-Louis Murat

J'avais perdu le goût des choses
Sans avoir idée de la cause
La naissance des temps nouveaux
Me surprit bientôt
La poussière au bleu du chagrin
S'élevait sur tous les chemins
Vous courez comme feu folet
Mon âme égarée

Puis il y eu ce sentiment nouveau
Ce souffle sur ma peau
Le plaisir avec toi
Puis il y eu la joie d'être éveillé
Par le premier baiser
D'une bouche adorée

(Le plaisir avec toi)

Nous êtions du dernier regain
Condamnés à mourir demain
Issus du troupeau décimé
Promis au boucher
Depuis ma tristesse est un monde ancien
Un monastère tibétain
Une jonque pleine d'oeillets
Prête à chavirer

Puis il y eu ce sentiment nouveau
Ce souffle sur ma peau
Le plaisir avec toi
Puis il y eu la joie d'être éveillé
Par le premier baiser
D'une bouche adorée

Puis il y eu ce sentiment nouveau
Ce souffle sur ma peau
Le plaisir avec toi
Puis il y eu la joie d'être éveillé
Par le premier baiser
D'une bouche adorée

(Le plaisir avec toi)

Había perdido el amor por las cosas
sin tener ni idea del porqué
el nacimiento de los nuevos tiempos
me sorprendió temprano
el polvo en el azul de la pena
se alzaba desde todos los caminos.
Corres como fuego fatuo
mi alma extraviada.

Luego vino este sentimiento nuevo
este soplo en mi piel
el placer contigo.
Luego vino la alegría de estar despierto
por el primer beso
de una boca adorada.

(El placer contigo)

Pertenecíamos al último rebrote
condenados a morir mañana
procedentes del rebaño diezmado
prometido al carnicero.
Desde entonces mi tristeza es un viejo mundo
un monasterio tibetano
un sampán lleno de claveles
a punto de irse a pique.

Luego vino este sentimiento nuevo
este soplo en mi piel
el placer contigo.
Luego vino la alegría de estar despierto
por el primer beso
de una boca adorada.

Luego vino este sentimiento nuevo
este soplo en mi piel
el placer contigo.
Luego vino la alegría de estar despierto
por el primer beso
de una boca adorada.

(El placer contigo)

1 comentario:

VISITAS