EN FRANCÉS
[Versión de Vincent Tronc y Joël Favreau >>>]
[Versión de Callipyge (a partir de 1:20) >>>]
EN ESPAÑOL
[Versión de Joaquín Carbonell y Joaquín Sabina >>>]
[Versión de Antonio Selfa >>>]
[Versión de Claudina y Alberto Gambino >>>]
EN ITALIANO
[Versión de Fabrizio de André (Estudio) >>>]
[Versión de Fabrizio de André (Live) >>>]
[Versión de Giuseppe Crigliano >>>]
[Versión de Alberto “Nappo” >>>]
[Versión de Roberto Cardinali >>>]
EN GRIEGO
[Versión de Christos Thivaios >>>]
EN INGLÉS
[Versión de Jacke Thackray >>>]
ELECTRÓNICA
[Versión de Oizo >>>]
Letra y música: Georges Brassens
C'est à travers de larges grilles,
Que les femelles du canton,
Contemplaient un puissant gorille,
Sans souci du qu'en-dira-t-on;
Avec impudeur, ces commères
Lorgnaient même un endroit précis
Que, rigoureusement ma mère
M'a défendu dénommer ici...
Gare au gorille!...
Tout à coup, la prise bien close,
Où vivait le bel animal,
S'ouvre on ne sait pourquoi (je suppose
Qu'on avait du la fermer mal);
Le singe, en sortant de sa cage
Dit "c'est aujourd'hui que je le perds!"
Il parlait de son pucelage,
Vous avez deviné, j'espère!
Gare au gorille!...
Le patron de la ménagerie
Criait, éperdu: "Nom de nom!
C'est assommant car le gorille
N'a jamais connu de guenon!"
Dès que la féminine engeance
Sut que le singe était puceau,
Au lieu de profiter de la chance
Elle fit feu des deux fuseaux!
Gare au gorille!...
Celles là même qui, naguère,
Le couvaient d'un oeil décidé,
Fuirent, prouvant qu'elles n'avaient guère
De la suite dans les idées;
D'autant plus vaine était leur crainte,
Que le gorille est un luron
Supérieur à l'homme dans l'étreinte,
Bien des femmes vous le diront!
Gare au gorille!...
Tout le monde se précipite
Hors d'atteinte du singe en rut,
Sauf une vielle décrépite
Et un jeune juge en bois brut;
Voyant que toutes se dérobent,
Le quadrumane accéléra
Son dandinement vers les robes
De la vielle et du magistrat!
Gare au gorille!...
"Bah! soupirait la centaire,
Qu'on puisse encore me désirer,
Ce serait extraordinaire,
Et, pour tout dire, inespéré!"
Le juge pensait, impassible,
"Qu'on me prenne pour une guenon,
C'est complètement impossible..."
La suite lui prouva que non!
Gare au gorille!...
Supposez que l'un de vous puisse être,
Comme le singe, obligé de
Violer un juge ou une ancêtre,
Lequel choisirait-il des deux?
Qu'une alternative pareille,
Un de ces quatres jours, m'échoie,
C'est, j'en suis convaincu, la vielle
Qui sera l'objet de mon choix!
Gare au gorille!...
Mais, par malheur, si le gorille
Aux jeux de l'amour vaut son prix,
On sait qu'en revanche il ne brille
Ni par le goût, ni par l'esprit.
Lors, au lieu d'opter pour la vielle,
Comme aurait fait n'importe qui,
Il saisit le juge à l'oreille
Et l'entraîna dans un maquis!
Gare au gorille!...
La suite serait délectable,
Malheureusement, je ne peux
Pas la dire, et c'est regrettable,
Ça nous aurait fait rire un peu;
Car le juge, au moment suprême,
Criait: "Maman!", pleurait beaucoup,
Comme l'homme auquel, le jour même,
Il avait fait trancher le cou.
Gare au gorille!...
A través de unas anchas rejas
las mujeres del lugar
contemplaban a un potente gorila
sin preocuparse por el qué dirán.
Impúdicamente, esas cotillas
se fijaban en un lugar preciso
que rigurosamente mi madre
me ha prohibido nombrar aquí.
¡Ojo al gorila!...
De pronto, la jaula segura
donde vivía el bello animal
se abre sin saber por qué (supongo
que debieron cerrarla mal).
El simio, saliendo de su jaula
dice: “¡Hoy la pierdo!”
Hablaba de su virginidad
como habréis adivinado, espero.
¡Ojo al gorila!...
El director del zoo
gritaba, fuera de sí: “¡Cagoendiez!
Es un problema, pues el gorila
no ha estado aún con ninguna mona!”
En cuanto la femenina tropa
supo que el mono era virgen,
en lugar de aprovechar la ocasión
puso pies en polvorosa.
¡Ojo al gorila!...
Esas que antes, ahí mismo,
lo repasaban con franca mirada,
huyeron probando no ser demasiado
consecuentes con sus ideas.
Tanto más vano era su temor
cuanto que el gorila es un barbián,
superior al hombre en la unión
¡muchas mujeres os lo dirán!
¡Ojo al gorila!...
Todo el mundo se precipita
fuera del alcance del mono en celo
salvo una vieja decrépita
y un joven juez inexperto.
Viendo que todas se las piran,
el cuadrúmano aceleró
su balanceo hacia los vestidos
De la vieja y del magistrado.
¡Ojo al gorila!...
“¡Bah!”, suspiraba la centenaria,
“que alguien me pudiera aún desear
sería extraordinario
y, a decir verdad, inesperado”.
El juez pensaba, impasible:
“Que me confundan con una mona
es completamente imposible…”
¡Lo que vino luego le probó que no!
¡Ojo al gorila!...
Suponed que uno de vosotros estuviera
como el mono, obligado a
violar a un juez o a una vejestoria:
¿a cuál de los dos elegiría?
Si semejante alternativa
se me plantease a mí algún día,
sería de seguro la vieja
el objeto de mi elección.
¡Ojo al gorila!...
Pero desgraciadamente, si bien el gorila
en el juego del amor vale lo que vale,
sabido es que, por el contrario, no brilla
ni por su gusto ni por sus pesquis.
Así que, en lugar de optar por la vieja
como hubiera hecho cualquiera,
agarró al juez por la oreja
y lo arrastró hasta un matorral.
¡Ojo al gorila!...
La continuación sería deleitosa,
desafortunadamente no puedo
narrarla, y es una pena
ya que nos habría hecho reír un poco,
pues el juez, en el momento supremo,
gritaba “¡Mamá!”, lloraba mucho,
como el hombre al que, ese mismo día,
él había mandado cortar el cuello.
¡Ojo al gorila!...
Brassens...
ResponderEliminarsimplemente alguien que fue un genio de la música y fiel a su pensamiento.