Letra y música: Colette Magny
Vietnam 67
Vietnam 67
Vietnam 67
Je ne m’interroge plus
sur le sexe des anges
Vietnam 67
Pham Van Dong m’a dit :
"Viens, donne-moi la main.
Tu verras, ici, c'est la guerre des vélos."
Alors, camarade, ton vélo est renforcé
Alors, camarade,
avec 300 kg de vivres et de munitions
tu vas pouvoir nous ravitailler.
Mais, camarade, tous les ponts sont coupés
oui mais, camarade, la nuit dernière,
on les a tous remplacés.
Nous ne nous laisserons pas intimider.
Il y a bien longtemps,
pour les hersages du matin
il y a bien longtemps,
pour les repiquages du soir
nous étions deux dans la rizière
mais une nuit mon mari fut emmené.
Avec 400.000 hommes et leurs bombardiers
Avec 400.000 hommes et leurs gaz toxiques
la défaite militaire suivra l’échec politique.
Nos paysans
dressaient les abeilles sauvages au combat
nous sommes toujours là.
Alors Mac Namara, les accords de Genève
alors Mac Namara. vous n'en avez donc rien à faire
Ho Chi Min vous l’a dit
Nous ne nous laisserons pas intimider
Vietnam 67
Longue vie au peuple vietnamien.
Vietnam 67
Vietnam 67
Vietnam 67
Yo ya no me hago preguntas
acerca del sexo de los ángeles
Vietnam 67
Pham Van Dong me dijo:
«Ven, dame la mano.
Ya verás, esta es la guerra de las bicis.»
Entonces, camarada, tu bici está reforzada.
Entonces, camarada,
con 300 kg de víveres y municiones
podrás avituallarnos.
Pero camarada, todos los puentes están cortados.
Sí, pero la pasada noche
los hemos reconstruido.
No nos dejaremos intimidar.
Hace mucho tiempo,
para los rastrilleos de la mañana;
hace mucho tiempo,
para los transplantes de la noche
éramos dos en el arrozal
pero una noche se llevaron a mi marido.
Con 400.000 hombres y sus bombarderos
Con 400.000 hombres y sus gases tóxicos
la derrota militar seguirá al fracaso político.
Nuestros campesinos
adiestraban a las abejas salvajes para el combate,
ahí seguimos.
Entonces Mac Namara, los Acuerdos de Ginebra
Entonces Mac Namara, pasas de ellos
Hô Chi Minh te lo dijo
No nos dejaremos intimidar
Vietnam 67.
Larga vida al pueblo vietnamita.
No hay comentarios:
Publicar un comentario