JOHNNY HALLYDAY
Et maintenant (versión)

[Ir a la interpretación de Gilbert Bécaud >>>]


Y AHORA
Letra: Pierre Delanoë - Música: Gilbert Bécaud

Et maintenant, que vais-je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indiffèrent
Maintenant que tu es partie

Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Ce coeur qui bat, pour qui, pourquoi
Qui bat trop fort, trop fort

Et maintenant, que vais-je faire
Vers quel néant glissera ma vie
Tu m'as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c'est petit

Vous mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Même Paris crève d'ennui
Toutes ses rues me tuent

Et maintenant, que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin, je te haïrai

Et puis un soir, dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l'adieu

Je n'ai vraiment plus rien à faire
Je n'ai vraiment plus rien ...

Y ahora, qué voy a hacer
Con todo este tiempo que me queda por vivir
Con toda esa gente que me es indiferente
Ahora que tú te has ido

Todas esas noches, por qué, para quién
Y esta mañana que regresa para nada
Este corazón que late, para quién, para qué
Que late demasiado fuerte, demasiado fuerte

Y ahora, qué voy a hacer
Hacia qué vacío se deslizará mi vida
Me has dejado la tierra entera
Pero la tierra, sin ti, es demasiado pequeña

Vosotros, amigos míos, sed amables
Bien sabéis que no tiene remedio
Incluso París se muere de aburrimiento
Todas sus calles me matan

Y ahora, qué voy a hacer
Reiré para dejar de llorar
Quemaré noches enteras
Por la mañana, te odiaré

Y luego una noche, en un espejo
Veré el final del camino
Ni una flor, ni tampoco llantos
En el momento del adiós

Realmente no me queda nada por hacer
Realmente no me queda nada…

No hay comentarios:

Publicar un comentario

VISITAS